发表评论

单击刷新      
共“17”条评论

影迷点评

若水

2016-02-06 21:07:36

重读中文版本。在一次文学读书会上和一些伙伴重新解读。阅读的方式不一样,个人阅读,共读,讨论……会带给我们对一个文本不同的阅读记忆。

sonoko

2010-05-16 01:51:56

看看这两口子的希腊,再想想罗西和老头的希腊

花蘑

2015-12-22 16:06:31

应该是在露天剧场实景拍摄的,演员是在“表演戏剧”而不是拍“电影”,几乎没有剪辑。以至于镜头的存在突兀得像不知好歹的熊孩子。

乔四安

2012-05-25 16:17:52

还是喜欢歌剧胜于实景悲剧。这个版本演员好牛,全部长镜头长对话。但是好无趣

花露水

2020-06-01 02:43:20

真很有现代意义的故事,具有人格魅力的反叛女性形象,对于战争与专政的反思,对于情感和人性的追求。对文本的改编很合适。结尾引言和飞机轰鸣很让人警铃大作了。整体舞台剧即视感,镜头突兀固定,但取景地的古遗址,自然光线和山丘,甚至隐约可见的现代建筑,辅助了剧情和文本本身丰富并存的古韵和现代意义,演员抑扬顿挫的朗读很有韵律感,就是一直在看字幕太费劲了(mubi版为啥结尾有个戈达尔的小留言

amie我乐苦多

2020-06-04 10:57:04

太熟悉这个故事 看过太多版本 所以太无趣了 完全喜欢不起来

yueuriecid

2020-06-04 07:46:09

MUBI | 1. Antigone:“(...) essa que ama somente com palavras, não amo (...) não morra pelo que não lhe diz respeito, não o tome para si.” 2. Brecht: “A memória da humanidade com o sofrimento suportado é surpreendentemente curta. Seu dom de empatia ao sofrimento do próximo é quase menor ainda. É esta insensibilidade que temos que combater.”

昆德拉密度美学

2020-07-29 20:01:53

在1992年用固定机位拍一个几乎静止的电影,演员没有动作,台词郑重其事,本身可能也透着肃穆。

Parker Li

2020-06-04 08:46:06

【MUBI】虽然知道故事梗概,但是没有读过原著(以及任何翻译),所以无法评析版本好坏。但是能看出本片对于古希腊悲剧形式上的尊重和推崇。开头女武神和结尾的直升机轰隆,不由得想起《现代启示录》。两者对于战争的表现形式,主题内核不尽相同,但又异曲同工表达了对战争的反思。而这种反思,人-国家统领,人-国家机器之间的反思,在现代(2020)的政治格局下又显得极为必要。古人诚不欺我。

只抓住6个

2020-06-04 12:45:35

什么是保持社交距离?请看让-马里·斯特劳布夫妇的古典文本系列,演员站位一向按安全社交距离设定

brennteiskalt

2020-05-23 03:28:09

斯特劳布&于耶的布莱希特版荷尔德林译索福克勒斯的《安提戈涅》本身在文本的层层厚度上就彰显着某种共时性,这点不仅体现在这个地处现代城市的古剧场遗址上,更是由演员的语言传递了出来。他们机械式却极富节奏感的念白特意维持了原文诗行的断句,把语言变成了身体,变成了空间。而女主角则是剧场里唯一各种越界的角色,质疑着所有的权力和空间关系。这是我看过的电影里运用布莱希特理论最为成功的例子。一篇极精妙的长文分析见 http://sensesofcinema.com/2019/jean-marie-straub-daniele-huillet/a-war-film-antigone-by-daniele-huillet-and-jean-marie-straub/。

Evilly ☣

2018-03-28 22:00:37

外景能拍出室内剧的感觉真是太佩服了。

猜你喜欢

设为首页加入收藏保存桌面网址发布会员中心留言本

Copyright © 2025-2026 All Rights Reserved