当前位置 首页 翻译疑云

翻译疑云》影迷点评

发表评论

单击刷新      
共“30”条评论

影迷点评

不小可

2020-06-24 00:51:33

一盘狼人太多的狼人杀,糟糕的是居然泄了东方快车的底

基瑞尔

2020-06-25 16:47:08

本质上接近《利刃出鞘》这样的“Whodunnit”电影,豪宅、多国籍人员构成以及“软囚禁”,用好像很枯燥实则有趣的翻译铺设了非常吸引人的故事背景。前半段有想要看下去,并且试图解开罪魁祸首究竟是谁的冲动(看起来鬼鬼祟祟的华人?西班牙口吃大叔?“咖位”最大可能故事最多的Olga?);到后半段,把故事试图再拗个无效的反转,陷入老套的闪回与所谓“复仇”的公式之中,有所扣分。危机来临时,全员正经讨论讲哪种语言,“数字大家都懂”的那场戏真的很可爱巧妙,有一些奇怪的文化闪光点;Alex Lawther也演得挺好,算是做了及时补救。

shininglove

2020-08-02 23:59:04

写不出东西的,才去当评论家,没有编剧才华的,才去当策划。

igrɛkonze

2020-03-05 00:13:26

用力過猛呀 每個人都好抓馬 剪接和煞有介事的特寫也是 橋是很舊的 又特麼追憶似水年華 本來都想給兩分了 但還是有一些想不到的小情節 以及有一些好笑&老土到戳中我奇怪萌點的故作聰明&扭橋 好吧好吧及格了 看完忍不住想 如果我是導演或者編劇的話 我一定會讓觀眾見到這個聰明的男孩子是左撇子⋯

歆厌

2020-02-25 07:54:06

每个人都超级脸谱化,剧情越走越无厘头,不喜欢为了反转而反转地讲故事。我发现我听不太懂带口音的法语,估计因为每次和外国人讲话我们就直接讲英语了...然后我也没听懂电影里的普通话。><

荆棘

2020-07-13 07:00:58

动机永远是破案第一要义啊

井戒

2020-07-05 16:13:15

7⃣️悬疑感够足,为译者发声,所有创作都应被尊重。Alex法语也这么流利,前途无量。

Blue Jasmine

2020-06-25 20:03:06

开始以为是密室题材,后来以为是群盗题材,最后,原来是复仇题材……

怪盗小新

2020-06-30 02:27:48

把那俩秒掐了,妥妥的能在国内院线走一波。

电锯觉罗炫

2020-06-28 11:32:47

6/10 恶心的男主,全片堪称一坨巧克力味的屎

love216

2020-04-18 02:49:46

前中期都太過鬆散,明白想令觀眾在最後的反轉得到最大的感覺,但過度的切換時間點讓觀眾難以去消化,不過個人是挺欣賞最後的反轉。但劇情也是令人無言和奇怪。好壞參半。

赱馬觀♣

2020-06-21 07:34:17

当柯瑞兰寇遇到了法语流利的“毕志飞”……虽然这个险恶心灵·梦碎出版业的故事试图以文学和翻译为影片升品,怎奈本身的套路程式感还是太过明显,明显到翻译组成员之一的爱德华多诺列加曾在若干年前出演过另一部形式雷同却更具品质和影响力的电影——职场无间道。老实说,这种“群疑自闭悬念戏”除非找到特别犀利别致的题材切入,否则一旦陷入程式让观众似曾相识之后,欧洲大陆的完成度还真的远远比不了英国人。因为英伦特产之冷黑幽默性格总能保证过程本身的生动有趣,总能将老相识讲出了新滋味!

猜你喜欢

设为首页加入收藏保存桌面网址发布会员中心留言本

Copyright © 2025-2026 All Rights Reserved